BIBLIOTHĖQUE

Notre bibliothèque

Le Musée canadien des langues a une petite collection d’ouvrage liées à ses exposition.

Livre du mois

L’important texte de référence Kigelia: a Typeface for Africa explique cette famille de caractères, la première du genre, qui contient les systèmes d’écriture les plus importants d’Afrique, dont l’arabe, le n’ko et le tifinagh. Conçue par Mark Jamra et Neil Patel au terme de recherches fouillées et de consultations avec des spécialistes en écritures et en langues, cette police de caractères a été créée en tenant compte des appareils mobiles. Les polices de caractères de ce type s’avèrent effectivement essentielles pour permettre un accès multilingue aux espaces numériques.

Livres pour enfants

Le Musée canadien des langues a plusieurs livres pour enfants qui offrent une introduction à l’apprentissage des langues.

Le projet de Gina Valle vise à recenser les gagnants et finalistes du prix « Multilingual Kid Lit », qui est commandité par la librairie Rainbow Caterpillar. Cet ouvrage, qui s’incrit dans la reconnaissance par l’UNESCO de l’importance d’une langue maternelle pour l’auto-estime des enfants et pour le maintien des cultures et des langues, rassemble « tout le monde, grands-parents, élèves en immersion française, parents et enfants multilingues, et lecteurs curieux qu’ils soient grands ou petits ». Fondatrice de Iversity Matters, organisme qui offre des ateliers et de la formation sur la diversité, Gina Valle préconise un Canada qui accepte bien la présence de nombreuses langues et cultures dans notre vie quotidienne.

A Dictionary of English in Multicultural Toronto (en anglais)

Les étudiantes de l’Université York, Melissa Douglas et Shiyan Liang, qui ont participé à la création de l’exposition Toronto Voices: Language and Identity at The Spot (en anglais)sous la supervision du Musée canadien des langues, ont conçu un dictionnaire de l’anglais parlé à Toronto. L’ouvrage repose sur les contributions de leurs amis, des membres de leur famille, du club de linguistique de Glendon et des jeunes qui fréquentent The Spot.

Le dictionnaire offre des exemples du langage utilisé dans la culture populaire et comprend des codes QR qui renvoient à des chansons et des vidéos. Il y a une liste de chansons sur YouTube.

Venez au Musée et ajoutez votre contribution à notre collection de mots torontois !

Découvrer plus sur Manoir Glendon

Le Musée canadien des langues est situé dans l'aile est de l'historique Manoir Glendon.

Les étudiants Amena Mirza, Jan Szulc et Nera-Lei Vasilko, inscrits à deux cours intégrateurs en histoire publique à l’Université York (AP/HIST 4840 et GL/HIST 4310), ont conçu un dépliant sur l’histoire du Manoir Glendon sous la supervision du Musée canadien des langues.